Historical

ASTM F2575-23e2

Standard Practice for Language Translation

1.1 This practice addresses only language translation and excludes language interpreting. (See Practice F2089, Practice for Language Interpreting.)

1.2 This practice identifies factors relevant to each phase of a translation project (pre-production, production, and post-production). It is intended for use by all stakeholders who may have varying levels of knowledge in the field of translation.

1.3 This practice is designed to provide a framework for agreement on specifications for translation projects that will meet the needs and expectations of the end user.

1.4 This practice addresses the processes involved in professional translation services and does not provide specific translation quality metrics.

1.5 This practice covers various types of translation, including conventional translation and translation in localization and transcreation (see Section 3).

1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

CONTENT PROVIDER
ASTM International [astm]

Included in Packages
This standard is not included in any packages.
Document History
Revises:
Revised By:
Amendments & Corrections
We have no amendments or corrections for this standard.